Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ایتالیایی-انگلیسی - quando sto´con te sto´molto bene. Mi fai...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ایتالیاییانگلیسی

طبقه افکار - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
quando sto´con te sto´molto bene. Mi fai...
متن
ditta پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایتالیایی

quando sto´con te sto´molto bene. Mi fai dimenticare tutti i mie problemi ti voblio bene e´un. E mi piace molto far l´amore con te sei speciale...baci

عنوان
When I'm with you
ترجمه
انگلیسی

kiss_anto ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

When I’m with you I feel very well. You make me forget all my problems, I love you. And I like to make love with you, you’re special… kisses
ملاحظاتی درباره ترجمه
I didn't understand the meaning of this part "e´un". Maybe is an error of transcription.
Non ho capito il senso di "e´un". Forse è un errore di trascrizione.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 27 مارس 2009 15:15





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

27 مارس 2009 08:31

azitrad
تعداد پیامها: 970
I think it should be "And I enjoy a lot making love to you..."


27 مارس 2009 12:52

kiss_anto
تعداد پیامها: 25
or "And I like very much to make love with you"
The first translationd of "mi piace" is "I like", present tense, abitual action (well... I guess! :P)