Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Włoski-Angielski - quando sto´con te sto´molto bene. Mi fai...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: WłoskiAngielski

Kategoria Myśli - Miłość/ Przyjaźń

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
quando sto´con te sto´molto bene. Mi fai...
Tekst
Wprowadzone przez ditta
Język źródłowy: Włoski

quando sto´con te sto´molto bene. Mi fai dimenticare tutti i mie problemi ti voblio bene e´un. E mi piace molto far l´amore con te sei speciale...baci

Tytuł
When I'm with you
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez kiss_anto
Język docelowy: Angielski

When I’m with you I feel very well. You make me forget all my problems, I love you. And I like to make love with you, you’re special… kisses
Uwagi na temat tłumaczenia
I didn't understand the meaning of this part "e´un". Maybe is an error of transcription.
Non ho capito il senso di "e´un". Forse è un errore di trascrizione.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 27 Marzec 2009 15:15





Ostatni Post

Autor
Post

27 Marzec 2009 08:31

azitrad
Liczba postów: 970
I think it should be "And I enjoy a lot making love to you..."


27 Marzec 2009 12:52

kiss_anto
Liczba postów: 25
or "And I like very much to make love with you"
The first translationd of "mi piace" is "I like", present tense, abitual action (well... I guess! :P)