Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - איטלקית-אנגלית - quando sto´con te sto´molto bene. Mi fai...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איטלקיתאנגלית

קטגוריה מחשבות - אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
quando sto´con te sto´molto bene. Mi fai...
טקסט
נשלח על ידי ditta
שפת המקור: איטלקית

quando sto´con te sto´molto bene. Mi fai dimenticare tutti i mie problemi ti voblio bene e´un. E mi piace molto far l´amore con te sei speciale...baci

שם
When I'm with you
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי kiss_anto
שפת המטרה: אנגלית

When I’m with you I feel very well. You make me forget all my problems, I love you. And I like to make love with you, you’re special… kisses
הערות לגבי התרגום
I didn't understand the meaning of this part "e´un". Maybe is an error of transcription.
Non ho capito il senso di "e´un". Forse è un errore di trascrizione.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 27 מרץ 2009 15:15





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

27 מרץ 2009 08:31

azitrad
מספר הודעות: 970
I think it should be "And I enjoy a lot making love to you..."


27 מרץ 2009 12:52

kiss_anto
מספר הודעות: 25
or "And I like very much to make love with you"
The first translationd of "mi piace" is "I like", present tense, abitual action (well... I guess! :P)