Tradução - Italiano-Inglês - quando sto´con te sto´molto bene. Mi fai...Estado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: ![Italiano](../images/lang/btnflag_it.gif) ![Inglês](../images/flag_en.gif)
Categoria Pensamentos - Amor / Amizade ![](../images/note.gif) A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | quando sto´con te sto´molto bene. Mi fai... | | Língua de origem: Italiano
quando sto´con te sto´molto bene. Mi fai dimenticare tutti i mie problemi ti voblio bene e´un. E mi piace molto far l´amore con te sei speciale...baci |
|
| | | Língua alvo: Inglês
When I’m with you I feel very well. You make me forget all my problems, I love you. And I like to make love with you, you’re special… kisses | | I didn't understand the meaning of this part "e´un". Maybe is an error of transcription. Non ho capito il senso di "e´un". Forse è un errore di trascrizione. |
|
Última validação ou edição por lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) - 27 Março 2009 15:15
Última Mensagem | | | | | 27 Março 2009 08:31 | | | I think it should be "And I enjoy a lot making love to you..." ![](../images/bisou2.gif) | | | 27 Março 2009 12:52 | | | or "And I like very much to make love with you"
The first translationd of "mi piace" is "I like", present tense, abitual action (well... I guess! :P) |
|
|