Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Итальянский-Английский - quando sto´con te sto´molto bene. Mi fai...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИтальянскийАнглийский

Категория Мысли - Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
quando sto´con te sto´molto bene. Mi fai...
Tекст
Добавлено ditta
Язык, с которого нужно перевести: Итальянский

quando sto´con te sto´molto bene. Mi fai dimenticare tutti i mie problemi ti voblio bene e´un. E mi piace molto far l´amore con te sei speciale...baci

Статус
When I'm with you
Перевод
Английский

Перевод сделан kiss_anto
Язык, на который нужно перевести: Английский

When I’m with you I feel very well. You make me forget all my problems, I love you. And I like to make love with you, you’re special… kisses
Комментарии для переводчика
I didn't understand the meaning of this part "e´un". Maybe is an error of transcription.
Non ho capito il senso di "e´un". Forse è un errore di trascrizione.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 27 Март 2009 15:15





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

27 Март 2009 08:31

azitrad
Кол-во сообщений: 970
I think it should be "And I enjoy a lot making love to you..."


27 Март 2009 12:52

kiss_anto
Кол-во сообщений: 25
or "And I like very much to make love with you"
The first translationd of "mi piace" is "I like", present tense, abitual action (well... I guess! :P)