Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Német-Portugál - as Paket mit den Figuren ist bereits seit Tagen...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : NémetPortugál

Témakör Levél / Email - Hirek / Mostani ügyek

Cim
as Paket mit den Figuren ist bereits seit Tagen...
Szöveg
Ajànlo leandro jorge
Nyelvröl forditàs: Német

Das Paket mit den Figuren ist bereits seit Tagen unterwegs. Eigendlich müßte es schon angekommen sein.

Cim
O pacote com as figuras já está há alguns dias a caminho
Fordítás
Portugál

Forditva babidayrell àltal
Forditando nyelve: Portugál

O pacote com as figuras já está há alguns dias a caminho. Na verdade, já deveria ter chegado.
Validated by Sweet Dreams - 25 Àprilis 2009 23:59





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

21 Àprilis 2009 10:46

Lein
Hozzászólások száma: 3389
A principio -> is this the best translation for 'Eigendlich'? ('Actually')

21 Àprilis 2009 14:16

babidayrell
Hozzászólások száma: 5
Eigentlich can be translated as "a principio" or as "na verdade"... Both are correct.

21 Àprilis 2009 14:49

Sweet Dreams
Hozzászólások száma: 2202
You're right, Lein. Obrigado!

Babidadayel, "a princípio" não tem o mesmo significado que "na verdade", e não se aplica neste contexto.

Outras formas:
- De facto, já devia (...)
- Realmente, já devia (...)

CC: Lein

21 Àprilis 2009 15:52

babidayrell
Hozzászólások száma: 5
ok, vou trocar para "na verdade" entao...

21 Àprilis 2009 16:09

Sweet Dreams
Hozzászólások száma: 2202