Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Týkst-Portugisiskt - as Paket mit den Figuren ist bereits seit Tagen...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Bræv / Teldupostur - Tíðindir / Núverandi viðurskifti
Heiti
as Paket mit den Figuren ist bereits seit Tagen...
Tekstur
Framborið av
leandro jorge
Uppruna mál: Týkst
Das Paket mit den Figuren ist bereits seit Tagen unterwegs. Eigendlich müßte es schon angekommen sein.
Heiti
O pacote com as figuras já está há alguns dias a caminho
Umseting
Portugisiskt
Umsett av
babidayrell
Ynskt mál: Portugisiskt
O pacote com as figuras já está há alguns dias a caminho. Na verdade, já deveria ter chegado.
Góðkent av
Sweet Dreams
- 25 Apríl 2009 23:59
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
21 Apríl 2009 10:46
Lein
Tal av boðum: 3389
A principio -> is this the best translation for 'Eigendlich'? ('Actually')
21 Apríl 2009 14:16
babidayrell
Tal av boðum: 5
Eigentlich can be translated as "a principio" or as "na verdade"... Both are correct.
21 Apríl 2009 14:49
Sweet Dreams
Tal av boðum: 2202
You're right, Lein. Obrigado!
Babidadayel, "a princ
Ã
pio" não tem o mesmo significado que "na verdade", e não se aplica neste contexto.
Outras formas:
-
De facto, já devia (...)
-
Realmente, já devia (...)
CC:
Lein
21 Apríl 2009 15:52
babidayrell
Tal av boðum: 5
ok, vou trocar para "na verdade" entao...
21 Apríl 2009 16:09
Sweet Dreams
Tal av boðum: 2202