Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Alemán-Portugués - as Paket mit den Figuren ist bereits seit Tagen...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: AlemánPortugués

Categoría Carta / Email - Noticias / Asuntos actuales

Título
as Paket mit den Figuren ist bereits seit Tagen...
Texto
Propuesto por leandro jorge
Idioma de origen: Alemán

Das Paket mit den Figuren ist bereits seit Tagen unterwegs. Eigendlich müßte es schon angekommen sein.

Título
O pacote com as figuras já está há alguns dias a caminho
Traducción
Portugués

Traducido por babidayrell
Idioma de destino: Portugués

O pacote com as figuras já está há alguns dias a caminho. Na verdade, já deveria ter chegado.
Última validación o corrección por Sweet Dreams - 25 Abril 2009 23:59





Último mensaje

Autor
Mensaje

21 Abril 2009 10:46

Lein
Cantidad de envíos: 3389
A principio -> is this the best translation for 'Eigendlich'? ('Actually')

21 Abril 2009 14:16

babidayrell
Cantidad de envíos: 5
Eigentlich can be translated as "a principio" or as "na verdade"... Both are correct.

21 Abril 2009 14:49

Sweet Dreams
Cantidad de envíos: 2202
You're right, Lein. Obrigado!

Babidadayel, "a princípio" não tem o mesmo significado que "na verdade", e não se aplica neste contexto.

Outras formas:
- De facto, já devia (...)
- Realmente, já devia (...)

CC: Lein

21 Abril 2009 15:52

babidayrell
Cantidad de envíos: 5
ok, vou trocar para "na verdade" entao...

21 Abril 2009 16:09

Sweet Dreams
Cantidad de envíos: 2202