Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Svéd-Spanyol - Jag bor hos min pappa varannan helg och resten av...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Mondat - Hàz / Csalàd
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Jag bor hos min pappa varannan helg och resten av...
Szöveg
Ajànlo
maallte
Nyelvröl forditàs: Svéd
Jag bor hos min pappa varannan helg och resten av tiden hos min mamma.
Cim
Vivo con mi papá los fines de semana....
Fordítás
Spanyol
Forditva
lilian canale
àltal
Forditando nyelve: Spanyol
Vivo con mi papá cada dos fines de semana y el resto del tiempo con mi mamá.
Validated by
Francky5591
- 15 Àprilis 2009 14:22
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
13 Àprilis 2009 21:23
lenab
Hozzászólások száma: 1084
varannan helg=cada dos fine de semana
13 Àprilis 2009 21:29
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
"cada dos fines de semana" means: "every two weekends"
Is that what you mean?
CC:
lenab
13 Àprilis 2009 21:33
lenab
Hozzászólások száma: 1084
Yes! thats it!
13 Àprilis 2009 21:38
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Done!
14 Àprilis 2009 17:09
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hej Lena, kan du ändra din röst nu?
14 Àprilis 2009 17:31
lenab
Hozzászólások száma: 1084
Visst!!