Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Шведська-Іспанська - Jag bor hos min pappa varannan helg och resten av...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука - Дім / Родина
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Jag bor hos min pappa varannan helg och resten av...
Текст
Публікацію зроблено
maallte
Мова оригіналу: Шведська
Jag bor hos min pappa varannan helg och resten av tiden hos min mamma.
Заголовок
Vivo con mi papá los fines de semana....
Переклад
Іспанська
Переклад зроблено
lilian canale
Мова, якою перекладати: Іспанська
Vivo con mi papá cada dos fines de semana y el resto del tiempo con mi mamá.
Затверджено
Francky5591
- 15 Квітня 2009 14:22
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
13 Квітня 2009 21:23
lenab
Кількість повідомлень: 1084
varannan helg=cada dos fine de semana
13 Квітня 2009 21:29
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
"cada dos fines de semana" means: "every two weekends"
Is that what you mean?
CC:
lenab
13 Квітня 2009 21:33
lenab
Кількість повідомлень: 1084
Yes! thats it!
13 Квітня 2009 21:38
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Done!
14 Квітня 2009 17:09
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hej Lena, kan du ändra din röst nu?
14 Квітня 2009 17:31
lenab
Кількість повідомлень: 1084
Visst!!