Traduko - Sveda-Hispana - Jag bor hos min pappa varannan helg och resten av...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Frazo - Hejmo / Familio Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | Jag bor hos min pappa varannan helg och resten av... | | Font-lingvo: Sveda
Jag bor hos min pappa varannan helg och resten av tiden hos min mamma. |
|
| Vivo con mi papá los fines de semana.... | | Cel-lingvo: Hispana
Vivo con mi papá cada dos fines de semana y el resto del tiempo con mi mamá. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 15 Aprilo 2009 14:22
Lasta Afiŝo | | | | | 13 Aprilo 2009 21:23 | | lenabNombro da afiŝoj: 1084 | varannan helg=cada dos fine de semana | | | 13 Aprilo 2009 21:29 | | | "cada dos fines de semana" means: "every two weekends"
Is that what you mean? CC: lenab | | | 13 Aprilo 2009 21:33 | | lenabNombro da afiŝoj: 1084 | Yes! thats it! | | | 13 Aprilo 2009 21:38 | | | Done! | | | 14 Aprilo 2009 17:09 | | | Hej Lena, kan du ändra din röst nu? | | | 14 Aprilo 2009 17:31 | | lenabNombro da afiŝoj: 1084 | Visst!! |
|
|