Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スウェーデン語-スペイン語 - Jag bor hos min pappa varannan helg och resten av...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語スペイン語

カテゴリ 文 - 家 / 家族

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Jag bor hos min pappa varannan helg och resten av...
テキスト
maallte様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

Jag bor hos min pappa varannan helg och resten av tiden hos min mamma.

タイトル
Vivo con mi papá los fines de semana....
翻訳
スペイン語

lilian canale様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

Vivo con mi papá cada dos fines de semana y el resto del tiempo con mi mamá.
最終承認・編集者 Francky5591 - 2009年 4月 15日 14:22





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 4月 13日 21:23

lenab
投稿数: 1084
varannan helg=cada dos fine de semana

2009年 4月 13日 21:29

lilian canale
投稿数: 14972
"cada dos fines de semana" means: "every two weekends"
Is that what you mean?

CC: lenab

2009年 4月 13日 21:33

lenab
投稿数: 1084
Yes! thats it!

2009年 4月 13日 21:38

lilian canale
投稿数: 14972
Done!

2009年 4月 14日 17:09

lilian canale
投稿数: 14972
Hej Lena, kan du ändra din röst nu?

2009年 4月 14日 17:31

lenab
投稿数: 1084
Visst!!