ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - スウェーデン語-スペイン語 - Jag bor hos min pappa varannan helg och resten av...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文 - 家 / 家族
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Jag bor hos min pappa varannan helg och resten av...
テキスト
maallte
様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語
Jag bor hos min pappa varannan helg och resten av tiden hos min mamma.
タイトル
Vivo con mi papá los fines de semana....
翻訳
スペイン語
lilian canale
様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語
Vivo con mi papá cada dos fines de semana y el resto del tiempo con mi mamá.
最終承認・編集者
Francky5591
- 2009年 4月 15日 14:22
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 4月 13日 21:23
lenab
投稿数: 1084
varannan helg=cada dos fine de semana
2009年 4月 13日 21:29
lilian canale
投稿数: 14972
"cada dos fines de semana" means: "every two weekends"
Is that what you mean?
CC:
lenab
2009年 4月 13日 21:33
lenab
投稿数: 1084
Yes! thats it!
2009年 4月 13日 21:38
lilian canale
投稿数: 14972
Done!
2009年 4月 14日 17:09
lilian canale
投稿数: 14972
Hej Lena, kan du ändra din röst nu?
2009年 4月 14日 17:31
lenab
投稿数: 1084
Visst!!