Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Dán - overs

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökDán

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
overs
Szöveg
Ajànlo M4N4
Nyelvröl forditàs: Török

Bu resim benim değil ablamın oğlunun askerde 7 ay sonra askerliği bitip gelecek inşallah.
Magyaràzat a forditàshoz
before editing:
"bu resim benim degil ablamın oglunun asker de 7 aysonra askerligi bitip gelecek inşallah"

-handyy-

Cim
et fotografi.
Fordítás
Dán

Forditva jeanette mylner àltal
Forditando nyelve: Dán

Dette billede er ikke mit, men min storesøsters søn som har aftjent sin værnepligt om 7 måneder og kommer, om Allah vil.
Validated by Anita_Luciano - 6 Június 2009 00:31





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

27 Május 2009 16:12

Anita_Luciano
Hozzászólások száma: 1670
jeg formoder, at der skal stå "ikke" i stedet for "ille"?

27 Május 2009 20:08

jeanette mylner
Hozzászólások száma: 2
ups- syntes ellers jeg havde kontrolleret det hele. ja, selvfølgelig er det "ikke".