Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Danų - overs

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųDanų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
overs
Tekstas
Pateikta M4N4
Originalo kalba: Turkų

Bu resim benim değil ablamın oğlunun askerde 7 ay sonra askerliği bitip gelecek inşallah.
Pastabos apie vertimą
before editing:
"bu resim benim degil ablamın oglunun asker de 7 aysonra askerligi bitip gelecek inşallah"

-handyy-

Pavadinimas
et fotografi.
Vertimas
Danų

Išvertė jeanette mylner
Kalba, į kurią verčiama: Danų

Dette billede er ikke mit, men min storesøsters søn som har aftjent sin værnepligt om 7 måneder og kommer, om Allah vil.
Validated by Anita_Luciano - 6 birželis 2009 00:31





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

27 gegužė 2009 16:12

Anita_Luciano
Žinučių kiekis: 1670
jeg formoder, at der skal stå "ikke" i stedet for "ille"?

27 gegužė 2009 20:08

jeanette mylner
Žinučių kiekis: 2
ups- syntes ellers jeg havde kontrolleret det hele. ja, selvfølgelig er det "ikke".