Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Danski - overs

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiDanski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
overs
Tekst
Poslao M4N4
Izvorni jezik: Turski

Bu resim benim değil ablamın oğlunun askerde 7 ay sonra askerliği bitip gelecek inşallah.
Primjedbe o prijevodu
before editing:
"bu resim benim degil ablamın oglunun asker de 7 aysonra askerligi bitip gelecek inşallah"

-handyy-

Naslov
et fotografi.
Prevođenje
Danski

Preveo jeanette mylner
Ciljni jezik: Danski

Dette billede er ikke mit, men min storesøsters søn som har aftjent sin værnepligt om 7 måneder og kommer, om Allah vil.
Posljednji potvrdio i uredio Anita_Luciano - 6 lipanj 2009 00:31





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

27 svibanj 2009 16:12

Anita_Luciano
Broj poruka: 1670
jeg formoder, at der skal stå "ikke" i stedet for "ille"?

27 svibanj 2009 20:08

jeanette mylner
Broj poruka: 2
ups- syntes ellers jeg havde kontrolleret det hele. ja, selvfølgelig er det "ikke".