Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Francia-Portugál - On pense fort a toi J., Que son âme repose en paix.

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : FranciaPortugál

Témakör Szabad iràs - Szeretet / Baràtsàg

Cim
On pense fort a toi J., Que son âme repose en paix.
Szöveg
Ajànlo angélina
Nyelvröl forditàs: Francia

On pense fort a toi J.
Que son âme repose en paix.
Magyaràzat a forditàshoz
J = male name abbrev.

Cim
Nós pensamos muito em ti
Fordítás
Portugál

Forditva Angelus àltal
Forditando nyelve: Portugál

Nós pensamos muito em ti J.
Que a sua alma descanse em paz.
Validated by Sweet Dreams - 18 Május 2009 00:42





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

17 Május 2009 18:22

Sweet Dreams
Hozzászólások száma: 2202
Olá Angelus

son - sua

"Que a sua alma descanse em paz"

17 Május 2009 18:25

Angelus
Hozzászólások száma: 1227
Sim, mas eu usei "ti".

É o pronome da segunda pessoa

17 Május 2009 18:36

Sweet Dreams
Hozzászólások száma: 2202
A primeira frase sim, de facto é a 2ª pessoa, mas a outra é a terceira, certo? Está a falar dele. Para ele repousar em paz.

17 Május 2009 23:09

Angelus
Hozzászólások száma: 1227
Acho que está certa.

Obrigado, Sweetie.

18 Május 2009 00:41

Sweet Dreams
Hozzászólások száma: 2202
É sempre um prazer