Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Portugisiska - On pense fort a toi J., Que son âme repose en paix.

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaPortugisiska

Kategori Fritt skrivande - Kärlek/Vänskap

Titel
On pense fort a toi J., Que son âme repose en paix.
Text
Tillagd av angélina
Källspråk: Franska

On pense fort a toi J.
Que son âme repose en paix.
Anmärkningar avseende översättningen
J = male name abbrev.

Titel
Nós pensamos muito em ti
Översättning
Portugisiska

Översatt av Angelus
Språket som det ska översättas till: Portugisiska

Nós pensamos muito em ti J.
Que a sua alma descanse em paz.
Senast granskad eller redigerad av Sweet Dreams - 18 Maj 2009 00:42





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

17 Maj 2009 18:22

Sweet Dreams
Antal inlägg: 2202
Olá Angelus

son - sua

"Que a sua alma descanse em paz"

17 Maj 2009 18:25

Angelus
Antal inlägg: 1227
Sim, mas eu usei "ti".

É o pronome da segunda pessoa

17 Maj 2009 18:36

Sweet Dreams
Antal inlägg: 2202
A primeira frase sim, de facto é a 2ª pessoa, mas a outra é a terceira, certo? Está a falar dele. Para ele repousar em paz.

17 Maj 2009 23:09

Angelus
Antal inlägg: 1227
Acho que está certa.

Obrigado, Sweetie.

18 Maj 2009 00:41

Sweet Dreams
Antal inlägg: 2202
É sempre um prazer