Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - צרפתית-פורטוגזית - On pense fort a toi J., Que son âme repose en paix.

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתפורטוגזית

קטגוריה כתיבה חופשית - אהבה /ידידות

שם
On pense fort a toi J., Que son âme repose en paix.
טקסט
נשלח על ידי angélina
שפת המקור: צרפתית

On pense fort a toi J.
Que son âme repose en paix.
הערות לגבי התרגום
J = male name abbrev.

שם
Nós pensamos muito em ti
תרגום
פורטוגזית

תורגם על ידי Angelus
שפת המטרה: פורטוגזית

Nós pensamos muito em ti J.
Que a sua alma descanse em paz.
אושר לאחרונה ע"י Sweet Dreams - 18 מאי 2009 00:42





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

17 מאי 2009 18:22

Sweet Dreams
מספר הודעות: 2202
Olá Angelus

son - sua

"Que a sua alma descanse em paz"

17 מאי 2009 18:25

Angelus
מספר הודעות: 1227
Sim, mas eu usei "ti".

É o pronome da segunda pessoa

17 מאי 2009 18:36

Sweet Dreams
מספר הודעות: 2202
A primeira frase sim, de facto é a 2ª pessoa, mas a outra é a terceira, certo? Está a falar dele. Para ele repousar em paz.

17 מאי 2009 23:09

Angelus
מספר הודעות: 1227
Acho que está certa.

Obrigado, Sweetie.

18 מאי 2009 00:41

Sweet Dreams
מספר הודעות: 2202
É sempre um prazer