Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Französisch-Portugiesisch - On pense fort a toi J., Que son âme repose en paix.

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: FranzösischPortugiesisch

Kategorie Freies Schreiben - Liebe / Freundschaft

Titel
On pense fort a toi J., Que son âme repose en paix.
Text
Übermittelt von angélina
Herkunftssprache: Französisch

On pense fort a toi J.
Que son âme repose en paix.
Bemerkungen zur Übersetzung
J = male name abbrev.

Titel
Nós pensamos muito em ti
Übersetzung
Portugiesisch

Übersetzt von Angelus
Zielsprache: Portugiesisch

Nós pensamos muito em ti J.
Que a sua alma descanse em paz.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Sweet Dreams - 18 Mai 2009 00:42





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

17 Mai 2009 18:22

Sweet Dreams
Anzahl der Beiträge: 2202
Olá Angelus

son - sua

"Que a sua alma descanse em paz"

17 Mai 2009 18:25

Angelus
Anzahl der Beiträge: 1227
Sim, mas eu usei "ti".

É o pronome da segunda pessoa

17 Mai 2009 18:36

Sweet Dreams
Anzahl der Beiträge: 2202
A primeira frase sim, de facto é a 2ª pessoa, mas a outra é a terceira, certo? Está a falar dele. Para ele repousar em paz.

17 Mai 2009 23:09

Angelus
Anzahl der Beiträge: 1227
Acho que está certa.

Obrigado, Sweetie.

18 Mai 2009 00:41

Sweet Dreams
Anzahl der Beiträge: 2202
É sempre um prazer