Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Francès-Portuguès - On pense fort a toi J., Que son âme repose en paix.

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: FrancèsPortuguès

Categoria Escriptura lliure - Amor / Amistat

Títol
On pense fort a toi J., Que son âme repose en paix.
Text
Enviat per angélina
Idioma orígen: Francès

On pense fort a toi J.
Que son âme repose en paix.
Notes sobre la traducció
J = male name abbrev.

Títol
Nós pensamos muito em ti
Traducció
Portuguès

Traduït per Angelus
Idioma destí: Portuguès

Nós pensamos muito em ti J.
Que a sua alma descanse em paz.
Darrera validació o edició per Sweet Dreams - 18 Maig 2009 00:42





Darrer missatge

Autor
Missatge

17 Maig 2009 18:22

Sweet Dreams
Nombre de missatges: 2202
Olá Angelus

son - sua

"Que a sua alma descanse em paz"

17 Maig 2009 18:25

Angelus
Nombre de missatges: 1227
Sim, mas eu usei "ti".

É o pronome da segunda pessoa

17 Maig 2009 18:36

Sweet Dreams
Nombre de missatges: 2202
A primeira frase sim, de facto é a 2ª pessoa, mas a outra é a terceira, certo? Está a falar dele. Para ele repousar em paz.

17 Maig 2009 23:09

Angelus
Nombre de missatges: 1227
Acho que está certa.

Obrigado, Sweetie.

18 Maig 2009 00:41

Sweet Dreams
Nombre de missatges: 2202
É sempre um prazer