Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Norvég-Angol - har vært ei deilig hælg atmed jonsvattenet
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Mondat
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
har vært ei deilig hælg atmed jonsvattenet
Szöveg
Ajànlo
Dreamspace
Nyelvröl forditàs: Norvég
Har vært en deilig helg ved Jonsvannet
Magyaràzat a forditàshoz
I think part of it's is a slang..
Corr.: har vært ei deilig hælg atmed jonsvattenet
//Casper
Before edit : Har vært ei deilig hælg at med Jonsvattnet. (edits done thanks to Hege)
-in order to release this request that was in stand by for some days- (06/04/francky)
Cim
It has been a wonderful week-end at Jonsvannet.
Fordítás
Angol
Forditva
gamine
àltal
Forditando nyelve: Angol
It has been a wonderful week-end at Jonsvannet.
Magyaràzat a forditàshoz
Jonsvannet is a lake.
Validated by
lilian canale
- 5 Június 2009 17:30
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
3 Június 2009 14:19
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hi Lene,
Is "Jonsvannet" a place?
Also, in English we'll need "It" to start the line.
3 Június 2009 16:23
gamine
Hozzászólások száma: 4611
Yes Lilian, Jonsvannet is a place and I edit the beginning of the sentence. Thanks.
3 Június 2009 17:20
Dreamspace
Hozzászólások száma: 4
Big thanks for translating
3 Június 2009 17:44
gamine
Hozzászólások száma: 4611
We have all been happy to help you.