Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Norvegjisht-Anglisht - har vært ei deilig hælg atmed jonsvattenet
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Fjali
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
har vært ei deilig hælg atmed jonsvattenet
Tekst
Prezantuar nga
Dreamspace
gjuha e tekstit origjinal: Norvegjisht
Har vært en deilig helg ved Jonsvannet
Vërejtje rreth përkthimit
I think part of it's is a slang..
Corr.: har vært ei deilig hælg atmed jonsvattenet
//Casper
Before edit : Har vært ei deilig hælg at med Jonsvattnet. (edits done thanks to Hege)
-in order to release this request that was in stand by for some days- (06/04/francky)
Titull
It has been a wonderful week-end at Jonsvannet.
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
gamine
Përkthe në: Anglisht
It has been a wonderful week-end at Jonsvannet.
Vërejtje rreth përkthimit
Jonsvannet is a lake.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
lilian canale
- 5 Qershor 2009 17:30
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
3 Qershor 2009 14:19
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi Lene,
Is "Jonsvannet" a place?
Also, in English we'll need "It" to start the line.
3 Qershor 2009 16:23
gamine
Numri i postimeve: 4611
Yes Lilian, Jonsvannet is a place and I edit the beginning of the sentence. Thanks.
3 Qershor 2009 17:20
Dreamspace
Numri i postimeve: 4
Big thanks for translating
3 Qershor 2009 17:44
gamine
Numri i postimeve: 4611
We have all been happy to help you.