Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Norvegjisht-Anglisht - har vært ei deilig hælg atmed jonsvattenet

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: NorvegjishtAnglishtFinlandisht

Kategori Fjali

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
har vært ei deilig hælg atmed jonsvattenet
Tekst
Prezantuar nga Dreamspace
gjuha e tekstit origjinal: Norvegjisht

Har vært en deilig helg ved Jonsvannet

Vërejtje rreth përkthimit
I think part of it's is a slang..


Corr.: har vært ei deilig hælg atmed jonsvattenet
//Casper

Before edit : Har vært ei deilig hælg at med Jonsvattnet. (edits done thanks to Hege)

-in order to release this request that was in stand by for some days- (06/04/francky)

Titull
It has been a wonderful week-end at Jonsvannet.
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga gamine
Përkthe në: Anglisht

It has been a wonderful week-end at Jonsvannet.
Vërejtje rreth përkthimit
Jonsvannet is a lake.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 5 Qershor 2009 17:30





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

3 Qershor 2009 14:19

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi Lene,

Is "Jonsvannet" a place?

Also, in English we'll need "It" to start the line.

3 Qershor 2009 16:23

gamine
Numri i postimeve: 4611
Yes Lilian, Jonsvannet is a place and I edit the beginning of the sentence. Thanks.

3 Qershor 2009 17:20

Dreamspace
Numri i postimeve: 4
Big thanks for translating

3 Qershor 2009 17:44

gamine
Numri i postimeve: 4611
We have all been happy to help you.