Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 挪威语-英语 - har vært ei deilig hælg atmed jonsvattenet

当前状态翻译
本文可用以下语言: 挪威语英语芬兰语

讨论区 句子

本翻译"仅需意译"。
标题
har vært ei deilig hælg atmed jonsvattenet
正文
提交 Dreamspace
源语言: 挪威语

Har vært en deilig helg ved Jonsvannet

给这篇翻译加备注
I think part of it's is a slang..


Corr.: har vært ei deilig hælg atmed jonsvattenet
//Casper

Before edit : Har vært ei deilig hælg at med Jonsvattnet. (edits done thanks to Hege)

-in order to release this request that was in stand by for some days- (06/04/francky)

标题
It has been a wonderful week-end at Jonsvannet.
翻译
英语

翻译 gamine
目的语言: 英语

It has been a wonderful week-end at Jonsvannet.
给这篇翻译加备注
Jonsvannet is a lake.
lilian canale认可或编辑 - 2009年 六月 5日 17:30





最近发帖

作者
帖子

2009年 六月 3日 14:19

lilian canale
文章总计: 14972
Hi Lene,

Is "Jonsvannet" a place?

Also, in English we'll need "It" to start the line.

2009年 六月 3日 16:23

gamine
文章总计: 4611
Yes Lilian, Jonsvannet is a place and I edit the beginning of the sentence. Thanks.

2009年 六月 3日 17:20

Dreamspace
文章总计: 4
Big thanks for translating

2009年 六月 3日 17:44

gamine
文章总计: 4611
We have all been happy to help you.