Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Norvegų-Anglų - har vært ei deilig hælg atmed jonsvattenet
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
har vært ei deilig hælg atmed jonsvattenet
Tekstas
Pateikta
Dreamspace
Originalo kalba: Norvegų
Har vært en deilig helg ved Jonsvannet
Pastabos apie vertimą
I think part of it's is a slang..
Corr.: har vært ei deilig hælg atmed jonsvattenet
//Casper
Before edit : Har vært ei deilig hælg at med Jonsvattnet. (edits done thanks to Hege)
-in order to release this request that was in stand by for some days- (06/04/francky)
Pavadinimas
It has been a wonderful week-end at Jonsvannet.
Vertimas
Anglų
Išvertė
gamine
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
It has been a wonderful week-end at Jonsvannet.
Pastabos apie vertimą
Jonsvannet is a lake.
Validated by
lilian canale
- 5 birželis 2009 17:30
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
3 birželis 2009 14:19
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi Lene,
Is "Jonsvannet" a place?
Also, in English we'll need "It" to start the line.
3 birželis 2009 16:23
gamine
Žinučių kiekis: 4611
Yes Lilian, Jonsvannet is a place and I edit the beginning of the sentence. Thanks.
3 birželis 2009 17:20
Dreamspace
Žinučių kiekis: 4
Big thanks for translating
3 birželis 2009 17:44
gamine
Žinučių kiekis: 4611
We have all been happy to help you.