Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Norvégien-Anglais - har vært ei deilig hælg atmed jonsvattenet

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: NorvégienAnglaisFinnois

Catégorie Phrase

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
har vært ei deilig hælg atmed jonsvattenet
Texte
Proposé par Dreamspace
Langue de départ: Norvégien

Har vært en deilig helg ved Jonsvannet

Commentaires pour la traduction
I think part of it's is a slang..


Corr.: har vært ei deilig hælg atmed jonsvattenet
//Casper

Before edit : Har vært ei deilig hælg at med Jonsvattnet. (edits done thanks to Hege)

-in order to release this request that was in stand by for some days- (06/04/francky)

Titre
It has been a wonderful week-end at Jonsvannet.
Traduction
Anglais

Traduit par gamine
Langue d'arrivée: Anglais

It has been a wonderful week-end at Jonsvannet.
Commentaires pour la traduction
Jonsvannet is a lake.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 5 Juin 2009 17:30





Derniers messages

Auteur
Message

3 Juin 2009 14:19

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi Lene,

Is "Jonsvannet" a place?

Also, in English we'll need "It" to start the line.

3 Juin 2009 16:23

gamine
Nombre de messages: 4611
Yes Lilian, Jonsvannet is a place and I edit the beginning of the sentence. Thanks.

3 Juin 2009 17:20

Dreamspace
Nombre de messages: 4
Big thanks for translating

3 Juin 2009 17:44

gamine
Nombre de messages: 4611
We have all been happy to help you.