Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Noruec-Anglès - har vært ei deilig hælg atmed jonsvattenet

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: NoruecAnglèsFinès

Categoria Frase

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
har vært ei deilig hælg atmed jonsvattenet
Text
Enviat per Dreamspace
Idioma orígen: Noruec

Har vært en deilig helg ved Jonsvannet

Notes sobre la traducció
I think part of it's is a slang..


Corr.: har vært ei deilig hælg atmed jonsvattenet
//Casper

Before edit : Har vært ei deilig hælg at med Jonsvattnet. (edits done thanks to Hege)

-in order to release this request that was in stand by for some days- (06/04/francky)

Títol
It has been a wonderful week-end at Jonsvannet.
Traducció
Anglès

Traduït per gamine
Idioma destí: Anglès

It has been a wonderful week-end at Jonsvannet.
Notes sobre la traducció
Jonsvannet is a lake.
Darrera validació o edició per lilian canale - 5 Juny 2009 17:30





Darrer missatge

Autor
Missatge

3 Juny 2009 14:19

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi Lene,

Is "Jonsvannet" a place?

Also, in English we'll need "It" to start the line.

3 Juny 2009 16:23

gamine
Nombre de missatges: 4611
Yes Lilian, Jonsvannet is a place and I edit the beginning of the sentence. Thanks.

3 Juny 2009 17:20

Dreamspace
Nombre de missatges: 4
Big thanks for translating

3 Juny 2009 17:44

gamine
Nombre de missatges: 4611
We have all been happy to help you.