Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Brazíliai portugál-Német - O livre arbÃtrio é a linha tênue entre o certo e...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Mondat - Müvészet / Alkotàs / Elképzelés
Cim
O livre arbÃtrio é a linha tênue entre o certo e...
Szöveg
Ajànlo
Wolkischer
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál
O livre arbÃtrio é a linha tênue entre o certo e o errado tal qual a crença entre a verdade e a mentira.
Cim
Die Willensfreiheit
Fordítás
Német
Forditva
VaniCoke
àltal
Forditando nyelve: Német
Die Willensfreiheit ist die schwache Linie zwischen dem Richtigen und dem Falschen, wie der Glaube zwischen der Wahrheit und der Lüge.
Magyaràzat a forditàshoz
before edit:
"Die Willensfreiheit ist die schwache Linie zwischen dem bestimmten verfehlten wie der Glaube zwischen der Wahrheit und der Lüge.".
Validated by
Rodrigues
- 12 Január 2010 20:02
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
10 Január 2010 22:30
Rodrigues
Hozzászólások száma: 1621
My recommendation to improve this translation would be to edit the text as follows:
"Die Willensfreiheit ist die schwache Linie zwischen dem Richtigen und dem Falschen, so wie der Glaube zwischen der Wahrheit und der Lüge."
What do you think about?
11 Január 2010 01:05
jollyo
Hozzászólások száma: 330
Better:
'zwischen dem Richtigen und dem Falschen' (or 'zwischen richtig und falsch')
12 Január 2010 11:57
merdogan
Hozzászólások száma: 3769
I agree with all.