Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Tysk - O livre arbítrio é a linha tênue entre o certo e...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: Portugisisk brasilianskEngelskItalienskTysk

Kategori Sætning - Kunst / Skabende / Fantasi

Titel
O livre arbítrio é a linha tênue entre o certo e...
Tekst
Tilmeldt af Wolkischer
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk

O livre arbítrio é a linha tênue entre o certo e o errado tal qual a crença entre a verdade e a mentira.

Titel
Die Willensfreiheit
Oversættelse
Tysk

Oversat af VaniCoke
Sproget, der skal oversættes til: Tysk

Die Willensfreiheit ist die schwache Linie zwischen dem Richtigen und dem Falschen, wie der Glaube zwischen der Wahrheit und der Lüge.
Bemærkninger til oversættelsen
before edit:

"Die Willensfreiheit ist die schwache Linie zwischen dem bestimmten verfehlten wie der Glaube zwischen der Wahrheit und der Lüge.".
Senest valideret eller redigeret af Rodrigues - 12 Januar 2010 20:02





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

10 Januar 2010 22:30

Rodrigues
Antal indlæg: 1621
My recommendation to improve this translation would be to edit the text as follows:

"Die Willensfreiheit ist die schwache Linie zwischen dem Richtigen und dem Falschen, so wie der Glaube zwischen der Wahrheit und der Lüge."

What do you think about?

11 Januar 2010 01:05

jollyo
Antal indlæg: 330
Better:
'zwischen dem Richtigen und dem Falschen' (or 'zwischen richtig und falsch')


12 Januar 2010 11:57

merdogan
Antal indlæg: 3769
I agree with all.