Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית ברזילאית-גרמנית - O livre arbítrio é a linha tênue entre o certo e...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזית ברזילאיתאנגליתאיטלקיתגרמנית

קטגוריה משפט - אומנות / יצירה / דמיון

שם
O livre arbítrio é a linha tênue entre o certo e...
טקסט
נשלח על ידי Wolkischer
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית

O livre arbítrio é a linha tênue entre o certo e o errado tal qual a crença entre a verdade e a mentira.

שם
Die Willensfreiheit
תרגום
גרמנית

תורגם על ידי VaniCoke
שפת המטרה: גרמנית

Die Willensfreiheit ist die schwache Linie zwischen dem Richtigen und dem Falschen, wie der Glaube zwischen der Wahrheit und der Lüge.
הערות לגבי התרגום
before edit:

"Die Willensfreiheit ist die schwache Linie zwischen dem bestimmten verfehlten wie der Glaube zwischen der Wahrheit und der Lüge.".
אושר לאחרונה ע"י Rodrigues - 12 ינואר 2010 20:02





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

10 ינואר 2010 22:30

Rodrigues
מספר הודעות: 1621
My recommendation to improve this translation would be to edit the text as follows:

"Die Willensfreiheit ist die schwache Linie zwischen dem Richtigen und dem Falschen, so wie der Glaube zwischen der Wahrheit und der Lüge."

What do you think about?

11 ינואר 2010 01:05

jollyo
מספר הודעות: 330
Better:
'zwischen dem Richtigen und dem Falschen' (or 'zwischen richtig und falsch')


12 ינואר 2010 11:57

merdogan
מספר הודעות: 3769
I agree with all.