Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Tysk - O livre arbítrio é a linha tênue entre o certo e...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Brasilsk portugisiskEngelskItalienskTysk

Kategori Setning - Kunst / Skapelse / Fantasi

Tittel
O livre arbítrio é a linha tênue entre o certo e...
Tekst
Skrevet av Wolkischer
Kildespråk: Brasilsk portugisisk

O livre arbítrio é a linha tênue entre o certo e o errado tal qual a crença entre a verdade e a mentira.

Tittel
Die Willensfreiheit
Oversettelse
Tysk

Oversatt av VaniCoke
Språket det skal oversettes til: Tysk

Die Willensfreiheit ist die schwache Linie zwischen dem Richtigen und dem Falschen, wie der Glaube zwischen der Wahrheit und der Lüge.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
before edit:

"Die Willensfreiheit ist die schwache Linie zwischen dem bestimmten verfehlten wie der Glaube zwischen der Wahrheit und der Lüge.".
Senest vurdert og redigert av Rodrigues - 12 Januar 2010 20:02





Siste Innlegg

Av
Innlegg

10 Januar 2010 22:30

Rodrigues
Antall Innlegg: 1621
My recommendation to improve this translation would be to edit the text as follows:

"Die Willensfreiheit ist die schwache Linie zwischen dem Richtigen und dem Falschen, so wie der Glaube zwischen der Wahrheit und der Lüge."

What do you think about?

11 Januar 2010 01:05

jollyo
Antall Innlegg: 330
Better:
'zwischen dem Richtigen und dem Falschen' (or 'zwischen richtig und falsch')


12 Januar 2010 11:57

merdogan
Antall Innlegg: 3769
I agree with all.