Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Portugheză braziliană-Germană - O livre arbítrio é a linha tênue entre o certo e...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Portugheză brazilianăEnglezăItalianăGermană

Categorie Propoziţie - Artă/Creaţie/Imaginaţie

Titlu
O livre arbítrio é a linha tênue entre o certo e...
Text
Înscris de Wolkischer
Limba sursă: Portugheză braziliană

O livre arbítrio é a linha tênue entre o certo e o errado tal qual a crença entre a verdade e a mentira.

Titlu
Die Willensfreiheit
Traducerea
Germană

Tradus de VaniCoke
Limba ţintă: Germană

Die Willensfreiheit ist die schwache Linie zwischen dem Richtigen und dem Falschen, wie der Glaube zwischen der Wahrheit und der Lüge.
Observaţii despre traducere
before edit:

"Die Willensfreiheit ist die schwache Linie zwischen dem bestimmten verfehlten wie der Glaube zwischen der Wahrheit und der Lüge.".
Validat sau editat ultima dată de către Rodrigues - 12 Ianuarie 2010 20:02





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

10 Ianuarie 2010 22:30

Rodrigues
Numărul mesajelor scrise: 1621
My recommendation to improve this translation would be to edit the text as follows:

"Die Willensfreiheit ist die schwache Linie zwischen dem Richtigen und dem Falschen, so wie der Glaube zwischen der Wahrheit und der Lüge."

What do you think about?

11 Ianuarie 2010 01:05

jollyo
Numărul mesajelor scrise: 330
Better:
'zwischen dem Richtigen und dem Falschen' (or 'zwischen richtig und falsch')


12 Ianuarie 2010 11:57

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
I agree with all.