Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی برزیل-آلمانی - O livre arbítrio é a linha tênue entre o certo e...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیلانگلیسیایتالیاییآلمانی

طبقه جمله - هنرها / آفرینش / تصویرگری

عنوان
O livre arbítrio é a linha tênue entre o certo e...
متن
Wolkischer پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل

O livre arbítrio é a linha tênue entre o certo e o errado tal qual a crença entre a verdade e a mentira.

عنوان
Die Willensfreiheit
ترجمه
آلمانی

VaniCoke ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلمانی

Die Willensfreiheit ist die schwache Linie zwischen dem Richtigen und dem Falschen, wie der Glaube zwischen der Wahrheit und der Lüge.
ملاحظاتی درباره ترجمه
before edit:

"Die Willensfreiheit ist die schwache Linie zwischen dem bestimmten verfehlten wie der Glaube zwischen der Wahrheit und der Lüge.".
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Rodrigues - 12 ژانویه 2010 20:02





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

10 ژانویه 2010 22:30

Rodrigues
تعداد پیامها: 1621
My recommendation to improve this translation would be to edit the text as follows:

"Die Willensfreiheit ist die schwache Linie zwischen dem Richtigen und dem Falschen, so wie der Glaube zwischen der Wahrheit und der Lüge."

What do you think about?

11 ژانویه 2010 01:05

jollyo
تعداد پیامها: 330
Better:
'zwischen dem Richtigen und dem Falschen' (or 'zwischen richtig und falsch')


12 ژانویه 2010 11:57

merdogan
تعداد پیامها: 3769
I agree with all.