Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Português brasileiro-Alemão - O livre arbítrio é a linha tênue entre o certo e...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : Português brasileiroInglêsItalianoAlemão

Categoria Frase - Arte / Criação / Imaginação

Título
O livre arbítrio é a linha tênue entre o certo e...
Texto
Enviado por Wolkischer
Idioma de origem: Português brasileiro

O livre arbítrio é a linha tênue entre o certo e o errado tal qual a crença entre a verdade e a mentira.

Título
Die Willensfreiheit
Tradução
Alemão

Traduzido por VaniCoke
Idioma alvo: Alemão

Die Willensfreiheit ist die schwache Linie zwischen dem Richtigen und dem Falschen, wie der Glaube zwischen der Wahrheit und der Lüge.
Notas sobre a tradução
before edit:

"Die Willensfreiheit ist die schwache Linie zwischen dem bestimmten verfehlten wie der Glaube zwischen der Wahrheit und der Lüge.".
Último validado ou editado por Rodrigues - 12 Janeiro 2010 20:02





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

10 Janeiro 2010 22:30

Rodrigues
Número de Mensagens: 1621
My recommendation to improve this translation would be to edit the text as follows:

"Die Willensfreiheit ist die schwache Linie zwischen dem Richtigen und dem Falschen, so wie der Glaube zwischen der Wahrheit und der Lüge."

What do you think about?

11 Janeiro 2010 01:05

jollyo
Número de Mensagens: 330
Better:
'zwischen dem Richtigen und dem Falschen' (or 'zwischen richtig und falsch')


12 Janeiro 2010 11:57

merdogan
Número de Mensagens: 3769
I agree with all.