Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 巴西葡萄牙语-德语 - O livre arbítrio é a linha tênue entre o certo e...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 巴西葡萄牙语英语意大利语德语

讨论区 句子 - 艺术 / 创作 / 想象

标题
O livre arbítrio é a linha tênue entre o certo e...
正文
提交 Wolkischer
源语言: 巴西葡萄牙语

O livre arbítrio é a linha tênue entre o certo e o errado tal qual a crença entre a verdade e a mentira.

标题
Die Willensfreiheit
翻译
德语

翻译 VaniCoke
目的语言: 德语

Die Willensfreiheit ist die schwache Linie zwischen dem Richtigen und dem Falschen, wie der Glaube zwischen der Wahrheit und der Lüge.
给这篇翻译加备注
before edit:

"Die Willensfreiheit ist die schwache Linie zwischen dem bestimmten verfehlten wie der Glaube zwischen der Wahrheit und der Lüge.".
Rodrigues认可或编辑 - 2010年 一月 12日 20:02





最近发帖

作者
帖子

2010年 一月 10日 22:30

Rodrigues
文章总计: 1621
My recommendation to improve this translation would be to edit the text as follows:

"Die Willensfreiheit ist die schwache Linie zwischen dem Richtigen und dem Falschen, so wie der Glaube zwischen der Wahrheit und der Lüge."

What do you think about?

2010年 一月 11日 01:05

jollyo
文章总计: 330
Better:
'zwischen dem Richtigen und dem Falschen' (or 'zwischen richtig und falsch')


2010年 一月 12日 11:57

merdogan
文章总计: 3769
I agree with all.