Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Francia-Török - J'espère que ça sera un beau jour

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : FranciaTörök

Témakör Kifejezés

Cim
J'espère que ça sera un beau jour
Szöveg
Ajànlo mr_freight
Nyelvröl forditàs: Francia

J'espère que ça sera un beau jour
Magyaràzat a forditàshoz
edited "Jespere ça sera un beaux jour" as "J'espère que ça sera un beau jour"
turkishmiss 15/06/09

Cim
Umarım ki güzel bir gün olacak
Fordítás
Török

Forditva turkishmiss àltal
Forditando nyelve: Török

Umarım ki güzel bir gün olacak
Magyaràzat a forditàshoz
or "Umarım güzel bir gün olur"
Validated by handyy - 17 Június 2009 19:33





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

17 Június 2009 00:18

44hazal44
Hozzászólások száma: 1148
Merhaba Miss,
Çeviri bu şekliyle yanlış değil ama ben olsaydım 'Umarım güzel bir gün olur' diye çevirirdim, daha akıcı bir cümle olurdu.

17 Június 2009 18:07

turkishmiss
Hozzászólások száma: 2132
Hi Handyy,
Should I edit according to Hazal's suggestion?

Bridge : I hope it will be a nice day.

CC: handyy

17 Június 2009 19:33

handyy
Hozzászólások száma: 2118
Miss, actually there is not such a big difference between your suggestions. I will validate your translation as it is now, and give Hazal's suggestion as an alternative in the remarks about the translation field.

17 Június 2009 20:59

turkishmiss
Hozzászólások száma: 2132
Thank you Handyy