Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - צרפתית-טורקית - J'espère que ça sera un beau jour

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתטורקית

קטגוריה ביטוי

שם
J'espère que ça sera un beau jour
טקסט
נשלח על ידי mr_freight
שפת המקור: צרפתית

J'espère que ça sera un beau jour
הערות לגבי התרגום
edited "Jespere ça sera un beaux jour" as "J'espère que ça sera un beau jour"
turkishmiss 15/06/09

שם
Umarım ki güzel bir gün olacak
תרגום
טורקית

תורגם על ידי turkishmiss
שפת המטרה: טורקית

Umarım ki güzel bir gün olacak
הערות לגבי התרגום
or "Umarım güzel bir gün olur"
אושר לאחרונה ע"י handyy - 17 יוני 2009 19:33





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

17 יוני 2009 00:18

44hazal44
מספר הודעות: 1148
Merhaba Miss,
Çeviri bu şekliyle yanlış değil ama ben olsaydım 'Umarım güzel bir gün olur' diye çevirirdim, daha akıcı bir cümle olurdu.

17 יוני 2009 18:07

turkishmiss
מספר הודעות: 2132
Hi Handyy,
Should I edit according to Hazal's suggestion?

Bridge : I hope it will be a nice day.

CC: handyy

17 יוני 2009 19:33

handyy
מספר הודעות: 2118
Miss, actually there is not such a big difference between your suggestions. I will validate your translation as it is now, and give Hazal's suggestion as an alternative in the remarks about the translation field.

17 יוני 2009 20:59

turkishmiss
מספר הודעות: 2132
Thank you Handyy