Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Franceză-Turcă - J'espère que ça sera un beau jour

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FrancezăTurcă

Categorie Expresie

Titlu
J'espère que ça sera un beau jour
Text
Înscris de mr_freight
Limba sursă: Franceză

J'espère que ça sera un beau jour
Observaţii despre traducere
edited "Jespere ça sera un beaux jour" as "J'espère que ça sera un beau jour"
turkishmiss 15/06/09

Titlu
Umarım ki güzel bir gün olacak
Traducerea
Turcă

Tradus de turkishmiss
Limba ţintă: Turcă

Umarım ki güzel bir gün olacak
Observaţii despre traducere
or "Umarım güzel bir gün olur"
Validat sau editat ultima dată de către handyy - 17 Iunie 2009 19:33





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

17 Iunie 2009 00:18

44hazal44
Numărul mesajelor scrise: 1148
Merhaba Miss,
Çeviri bu şekliyle yanlış değil ama ben olsaydım 'Umarım güzel bir gün olur' diye çevirirdim, daha akıcı bir cümle olurdu.

17 Iunie 2009 18:07

turkishmiss
Numărul mesajelor scrise: 2132
Hi Handyy,
Should I edit according to Hazal's suggestion?

Bridge : I hope it will be a nice day.

CC: handyy

17 Iunie 2009 19:33

handyy
Numărul mesajelor scrise: 2118
Miss, actually there is not such a big difference between your suggestions. I will validate your translation as it is now, and give Hazal's suggestion as an alternative in the remarks about the translation field.

17 Iunie 2009 20:59

turkishmiss
Numărul mesajelor scrise: 2132
Thank you Handyy