Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Francese-Turco - J'espère que ça sera un beau jour

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: FranceseTurco

Categoria Espressione

Titolo
J'espère que ça sera un beau jour
Testo
Aggiunto da mr_freight
Lingua originale: Francese

J'espère que ça sera un beau jour
Note sulla traduzione
edited "Jespere ça sera un beaux jour" as "J'espère que ça sera un beau jour"
turkishmiss 15/06/09

Titolo
Umarım ki güzel bir gün olacak
Traduzione
Turco

Tradotto da turkishmiss
Lingua di destinazione: Turco

Umarım ki güzel bir gün olacak
Note sulla traduzione
or "Umarım güzel bir gün olur"
Ultima convalida o modifica di handyy - 17 Giugno 2009 19:33





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

17 Giugno 2009 00:18

44hazal44
Numero di messaggi: 1148
Merhaba Miss,
Çeviri bu şekliyle yanlış değil ama ben olsaydım 'Umarım güzel bir gün olur' diye çevirirdim, daha akıcı bir cümle olurdu.

17 Giugno 2009 18:07

turkishmiss
Numero di messaggi: 2132
Hi Handyy,
Should I edit according to Hazal's suggestion?

Bridge : I hope it will be a nice day.

CC: handyy

17 Giugno 2009 19:33

handyy
Numero di messaggi: 2118
Miss, actually there is not such a big difference between your suggestions. I will validate your translation as it is now, and give Hazal's suggestion as an alternative in the remarks about the translation field.

17 Giugno 2009 20:59

turkishmiss
Numero di messaggi: 2132
Thank you Handyy