Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 法语-土耳其语 - J'espère que ça sera un beau jour

当前状态翻译
本文可用以下语言: 法语土耳其语

讨论区 表达

标题
J'espère que ça sera un beau jour
正文
提交 mr_freight
源语言: 法语

J'espère que ça sera un beau jour
给这篇翻译加备注
edited "Jespere ça sera un beaux jour" as "J'espère que ça sera un beau jour"
turkishmiss 15/06/09

标题
Umarım ki güzel bir gün olacak
翻译
土耳其语

翻译 turkishmiss
目的语言: 土耳其语

Umarım ki güzel bir gün olacak
给这篇翻译加备注
or "Umarım güzel bir gün olur"
handyy认可或编辑 - 2009年 六月 17日 19:33





最近发帖

作者
帖子

2009年 六月 17日 00:18

44hazal44
文章总计: 1148
Merhaba Miss,
Çeviri bu şekliyle yanlış değil ama ben olsaydım 'Umarım güzel bir gün olur' diye çevirirdim, daha akıcı bir cümle olurdu.

2009年 六月 17日 18:07

turkishmiss
文章总计: 2132
Hi Handyy,
Should I edit according to Hazal's suggestion?

Bridge : I hope it will be a nice day.

CC: handyy

2009年 六月 17日 19:33

handyy
文章总计: 2118
Miss, actually there is not such a big difference between your suggestions. I will validate your translation as it is now, and give Hazal's suggestion as an alternative in the remarks about the translation field.

2009年 六月 17日 20:59

turkishmiss
文章总计: 2132
Thank you Handyy