Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - فرنسي-تركي - J'espère que ça sera un beau jour

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فرنسيتركي

صنف تعبير

عنوان
J'espère que ça sera un beau jour
نص
إقترحت من طرف mr_freight
لغة مصدر: فرنسي

J'espère que ça sera un beau jour
ملاحظات حول الترجمة
edited "Jespere ça sera un beaux jour" as "J'espère que ça sera un beau jour"
turkishmiss 15/06/09

عنوان
Umarım ki güzel bir gün olacak
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف turkishmiss
لغة الهدف: تركي

Umarım ki güzel bir gün olacak
ملاحظات حول الترجمة
or "Umarım güzel bir gün olur"
آخر تصديق أو تحرير من طرف handyy - 17 ايار 2009 19:33





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

17 ايار 2009 00:18

44hazal44
عدد الرسائل: 1148
Merhaba Miss,
Çeviri bu şekliyle yanlış değil ama ben olsaydım 'Umarım güzel bir gün olur' diye çevirirdim, daha akıcı bir cümle olurdu.

17 ايار 2009 18:07

turkishmiss
عدد الرسائل: 2132
Hi Handyy,
Should I edit according to Hazal's suggestion?

Bridge : I hope it will be a nice day.

CC: handyy

17 ايار 2009 19:33

handyy
عدد الرسائل: 2118
Miss, actually there is not such a big difference between your suggestions. I will validate your translation as it is now, and give Hazal's suggestion as an alternative in the remarks about the translation field.

17 ايار 2009 20:59

turkishmiss
عدد الرسائل: 2132
Thank you Handyy