Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Brazíliai portugál-Angol - Entra na minha casa, entra na minha vida, mexe...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : Brazíliai portugálAngol

Témakör Beszélgetés

Cim
Entra na minha casa, entra na minha vida, mexe...
Szöveg
Ajànlo aayan009
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál

Entra na minha casa, entra na minha vida, mexe com minha estrutura,
sara todas as feridas, me ensina a ter santidade, quero amar somente a Ti,
Por que o Senhor é o meu Bem maior, Faz um milagre em mim!
Magyaràzat a forditàshoz
uykkkkkkkkkkkkkk

Cim
Enter my house, enter my life, meddle...
Fordítás
Angol

Forditva nachov àltal
Forditando nyelve: Angol

Enter my house, enter my life, shake my grounds, heal all the wounds, teach me how to have sanctity, I want to love only You, because you, Lord, are my greatest Good, perform a miracle in me!
Magyaràzat a forditàshoz
I interpreted all the conjugations as being in the imperative form as it is suited for a prayer. However, there is no clear indication in the text and it could be interpreted also as the 3rd person singular at the present tense, i.e. "He enters my house, he enters my life" and so on.
Validated by lilian canale - 29 Június 2009 02:28





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

29 Június 2009 02:28

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Before edits:
"Enter into my house, enter into my life, meddle with my structure, heal all the wounds, teach me how to have sanctity, I want to love only You, because the Lord is my greatest Good, perform a miracle in me!"