Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Angielski - Entra na minha casa, entra na minha vida, mexe...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Portugalski brazylijskiAngielski

Kategoria Czat

Tytuł
Entra na minha casa, entra na minha vida, mexe...
Tekst
Wprowadzone przez aayan009
Język źródłowy: Portugalski brazylijski

Entra na minha casa, entra na minha vida, mexe com minha estrutura,
sara todas as feridas, me ensina a ter santidade, quero amar somente a Ti,
Por que o Senhor é o meu Bem maior, Faz um milagre em mim!
Uwagi na temat tłumaczenia
uykkkkkkkkkkkkkk

Tytuł
Enter my house, enter my life, meddle...
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez nachov
Język docelowy: Angielski

Enter my house, enter my life, shake my grounds, heal all the wounds, teach me how to have sanctity, I want to love only You, because you, Lord, are my greatest Good, perform a miracle in me!
Uwagi na temat tłumaczenia
I interpreted all the conjugations as being in the imperative form as it is suited for a prayer. However, there is no clear indication in the text and it could be interpreted also as the 3rd person singular at the present tense, i.e. "He enters my house, he enters my life" and so on.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 29 Czerwiec 2009 02:28





Ostatni Post

Autor
Post

29 Czerwiec 2009 02:28

lilian canale
Liczba postów: 14972
Before edits:
"Enter into my house, enter into my life, meddle with my structure, heal all the wounds, teach me how to have sanctity, I want to love only You, because the Lord is my greatest Good, perform a miracle in me!"