Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Portugués brasileño-Inglés - Entra na minha casa, entra na minha vida, mexe...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: Portugués brasileñoInglés

Categoría Chat

Título
Entra na minha casa, entra na minha vida, mexe...
Texto
Propuesto por aayan009
Idioma de origen: Portugués brasileño

Entra na minha casa, entra na minha vida, mexe com minha estrutura,
sara todas as feridas, me ensina a ter santidade, quero amar somente a Ti,
Por que o Senhor é o meu Bem maior, Faz um milagre em mim!
Nota acerca de la traducción
uykkkkkkkkkkkkkk

Título
Enter my house, enter my life, meddle...
Traducción
Inglés

Traducido por nachov
Idioma de destino: Inglés

Enter my house, enter my life, shake my grounds, heal all the wounds, teach me how to have sanctity, I want to love only You, because you, Lord, are my greatest Good, perform a miracle in me!
Nota acerca de la traducción
I interpreted all the conjugations as being in the imperative form as it is suited for a prayer. However, there is no clear indication in the text and it could be interpreted also as the 3rd person singular at the present tense, i.e. "He enters my house, he enters my life" and so on.
Última validación o corrección por lilian canale - 29 Junio 2009 02:28





Último mensaje

Autor
Mensaje

29 Junio 2009 02:28

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Before edits:
"Enter into my house, enter into my life, meddle with my structure, heal all the wounds, teach me how to have sanctity, I want to love only You, because the Lord is my greatest Good, perform a miracle in me!"