Fordítás - Görög-Angol - Λεο αφτο που ξÏειαζομαι.Μου ελειψε ι επικοινονια...Vàrakozàs alatt Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :  
Témakör Levél / Email  Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme". | Λεο αφτο που ξÏειαζομαι.Μου ελειψε ι επικοινονια... | | Nyelvröl forditàs: Görög
Λεο αφτο που ξÏειαζομαι.Μου ελειψε ι επικοινονια μας. |
|
| I'm saying what I need. I've missed our communication. | | Forditando nyelve: Angol
I'm saying what I need. I've missed our communication. | | We could also translate the last sentence as follows: "I've missed us communicating" or "I've missed our chats". |
|
Legutolsó üzenet | | | | | 3 Augusztus 2009 13:44 | | | Σου λÎω τι χÏειάζομαι. Μου λείπει η επικοινωνία μαζί σου. |
|
|