Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Griechisch-Englisch - Λεο αφτο που ξρειαζομαι.Μου ελειψε ι επικοινονια...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: GriechischEnglisch

Kategorie Brief / Email

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Λεο αφτο που ξρειαζομαι.Μου ελειψε ι επικοινονια...
Text
Übermittelt von pp.carlton
Herkunftssprache: Griechisch

Λεο αφτο που ξρειαζομαι.Μου ελειψε ι επικοινονια μας.

Titel
I'm saying what I need. I've missed our communication.
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von bouboukaki
Zielsprache: Englisch

I'm saying what I need. I've missed our communication.
Bemerkungen zur Übersetzung
We could also translate the last sentence as follows: "I've missed us communicating" or "I've missed our chats".
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 13 August 2009 10:33





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

3 August 2009 13:44

chrisa_mill
Anzahl der Beiträge: 2
Σου λέω τι χρειάζομαι. Μου λείπει η επικοινωνία μαζί σου.