Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Gresk-Engelsk - Λεο αφτο που ξρειαζομαι.Μου ελειψε ι επικοινονια...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: GreskEngelsk

Kategori Brev / Epost

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Λεο αφτο που ξρειαζομαι.Μου ελειψε ι επικοινονια...
Tekst
Skrevet av pp.carlton
Kildespråk: Gresk

Λεο αφτο που ξρειαζομαι.Μου ελειψε ι επικοινονια μας.

Tittel
I'm saying what I need. I've missed our communication.
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av bouboukaki
Språket det skal oversettes til: Engelsk

I'm saying what I need. I've missed our communication.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
We could also translate the last sentence as follows: "I've missed us communicating" or "I've missed our chats".
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 13 August 2009 10:33





Siste Innlegg

Av
Innlegg

3 August 2009 13:44

chrisa_mill
Antall Innlegg: 2
Σου λέω τι χρειάζομαι. Μου λείπει η επικοινωνία μαζί σου.