ترجمه - یونانی-انگلیسی - Λεο αφτο που ξÏειαζομαι.Μου ελειψε ι επικοινονια...موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:  
طبقه نامه / ایمیل  این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | Λεο αφτο που ξÏειαζομαι.Μου ελειψε ι επικοινονια... | | زبان مبداء: یونانی
Λεο αφτο που ξÏειαζομαι.Μου ελειψε ι επικοινονια μας. |
|
| I'm saying what I need. I've missed our communication. | | زبان مقصد: انگلیسی
I'm saying what I need. I've missed our communication. | | We could also translate the last sentence as follows: "I've missed us communicating" or "I've missed our chats". |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 13 آگوست 2009 10:33
آخرین پیامها | | | | | 3 آگوست 2009 13:44 | | | Σου λÎω τι χÏειάζομαι. Μου λείπει η επικοινωνία μαζί σου. |
|
|