Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - یونانی-انگلیسی - Λεο αφτο που ξρειαζομαι.Μου ελειψε ι επικοινονια...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: یونانیانگلیسی

طبقه نامه / ایمیل

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Λεο αφτο που ξρειαζομαι.Μου ελειψε ι επικοινονια...
متن
pp.carlton پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: یونانی

Λεο αφτο που ξρειαζομαι.Μου ελειψε ι επικοινονια μας.

عنوان
I'm saying what I need. I've missed our communication.
ترجمه
انگلیسی

bouboukaki ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

I'm saying what I need. I've missed our communication.
ملاحظاتی درباره ترجمه
We could also translate the last sentence as follows: "I've missed us communicating" or "I've missed our chats".
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 13 آگوست 2009 10:33





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

3 آگوست 2009 13:44

chrisa_mill
تعداد پیامها: 2
Σου λέω τι χρειάζομαι. Μου λείπει η επικοινωνία μαζί σου.