Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Греческий-Английский - Λεο αφτο που ξρειαζομαι.Μου ελειψε ι επικοινονια...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ГреческийАнглийский

Категория Письмо / E-mail

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Λεο αφτο που ξρειαζομαι.Μου ελειψε ι επικοινονια...
Tекст
Добавлено pp.carlton
Язык, с которого нужно перевести: Греческий

Λεο αφτο που ξρειαζομαι.Μου ελειψε ι επικοινονια μας.

Статус
I'm saying what I need. I've missed our communication.
Перевод
Английский

Перевод сделан bouboukaki
Язык, на который нужно перевести: Английский

I'm saying what I need. I've missed our communication.
Комментарии для переводчика
We could also translate the last sentence as follows: "I've missed us communicating" or "I've missed our chats".
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 13 Август 2009 10:33





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

3 Август 2009 13:44

chrisa_mill
Кол-во сообщений: 2
Σου λέω τι χρειάζομαι. Μου λείπει η επικοινωνία μαζί σου.