Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Гръцки-Английски - Λεο αφτο που ξρειαζομαι.Μου ελειψε ι επικοινονια...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ГръцкиАнглийски

Категория Писмо / Имейл

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Λεο αφτο που ξρειαζομαι.Μου ελειψε ι επικοινονια...
Текст
Предоставено от pp.carlton
Език, от който се превежда: Гръцки

Λεο αφτο που ξρειαζομαι.Μου ελειψε ι επικοινονια μας.

Заглавие
I'm saying what I need. I've missed our communication.
Превод
Английски

Преведено от bouboukaki
Желан език: Английски

I'm saying what I need. I've missed our communication.
Забележки за превода
We could also translate the last sentence as follows: "I've missed us communicating" or "I've missed our chats".
За последен път се одобри от lilian canale - 13 Август 2009 10:33





Последно мнение

Автор
Мнение

3 Август 2009 13:44

chrisa_mill
Общо мнения: 2
Σου λέω τι χρειάζομαι. Μου λείπει η επικοινωνία μαζί σου.