Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 그리스어-영어 - Λεο αφτο που ξρειαζομαι.Μου ελειψε ι επικοινονια...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 그리스어영어

분류 편지 / 이메일

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Λεο αφτο που ξρειαζομαι.Μου ελειψε ι επικοινονια...
본문
pp.carlton에 의해서 게시됨
원문 언어: 그리스어

Λεο αφτο που ξρειαζομαι.Μου ελειψε ι επικοινονια μας.

제목
I'm saying what I need. I've missed our communication.
번역
영어

bouboukaki에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

I'm saying what I need. I've missed our communication.
이 번역물에 관한 주의사항
We could also translate the last sentence as follows: "I've missed us communicating" or "I've missed our chats".
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 8월 13일 10:33





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 8월 3일 13:44

chrisa_mill
게시물 갯수: 2
Σου λέω τι χρειάζομαι. Μου λείπει η επικοινωνία μαζί σου.